Sandramorrow's travel blogs:
|
|
  | |  |
*Lamento Americano*
Entry 47 of 54 | show all | print this entry |
|
I have fallen in love with a Bachata. For those of you who are saying "Bachawha'wha'?" right now, a Bachata is style of latin music with a specific rythem that is usually slow and mournful and often danced in close proximity. (the Salsa equivolent to Blues for all you Swingers out there). The name of the particulare Bachata that has caught my fancy is called Lamento Boliviano and as luck would have it Francisco, who I am staying with, happens to have this very song! I have become so enchanted with it that I had Francisco repeat all the words to me slowly and translate those that I didn't understand. Since then I have gone on to learn all the words myself IN SPANISH! And my final tribute has been to create my own version, a parody IN SPANISH called "Lamento Americano" about an American in Spain who has forgotten how to speak Spanish. Perhaps a slightly autobiographical. My parody includes errors that are often made by english speakers. Toward the end of the english translation the words that are starred are what an English speaker would be trying to say. Anyone who has suffered an inadequacy in Spanish or any foriegn language for that matter should be able to identify. Below you will find the words and the parody (Lamento Americano) followed the original (Lamento Boliviano) with the english translations in parenthesis. At the top of this entry I have included an Mp3 of the original at the for your listening pleasure. Enjoy......
LAMENTO AMERICANO Español(AMERICAN LAMENT English) Ay Maestro,.............................(Oh Teacher,) No recuerdo el nombre por esto..........(I don't remember the name for this....)
Tengo agitar............................(I am bothered) si mucho agitar.........................(Yes very bothered) mi mente una roca.......................(My mind is a rock) palabras no me tocan....................(Words they don't touch me) "es ser o es estar".....................(Is it 'ser' or is it 'estar') no puedo conjugar.......................(I can't conjugate) yo quiero estar tranquilo...............(I want to be calm)
es mi esituacion una desolacion.........(My situation is one of desolacion) siento el lamento, lamento Americano....(I feel the lament, the American lament) Olvide Español y estoy en España........(I forgot Spanish and I am in Spain) Y esto me hace daño.....................(And this hurts me) Whooooooaa whoa whoa ooo ooo ooo........(Whooooooaa whoa whoa ooo ooo ooo) Yeah eh eh Yeah ehhhhh ahhhhhh..........(Yeah eh eh Yeah ehhhhh ahhhhhh)
Y yo estoy aqui.........................(And I am here) Estraño y tonto.........................(Foriegn and stupid) y mi cerebro idiota.....................(And my stupid brain) siempre flipara.........................(Always freaks out)
y yo olvide.............................(And I forgot) Olvido por siempre......................(I always forget) todos masculinos, femininos.............(All masculines, feminines) y los plurales..........................(and the plurals) ser contra estar........................('ser' verses 'estar')
Maestro!................................(Teacher!) Porque no me haces estudiar ma'?........(Why didn't you make me study more?)
Repeta. Entonces un golpe..............(It repeats. Then a rap) que no quiero traducir.................(that I don't want to translate)
y yo olvide..............................(And I forgot) olvido por siempre.......................(I always forget) nunco es estoy caliente, embarazada...(It`s never I am horney *hot*, pregnant *embarassed* o estoy buena...........................(or I am sexy *good* Maestro!................................(Teacher!) ____________________________________________________________
LAMENTO BOLIVIANO Español.............(BOLIVIAN LAMENT English)
Ay Mami.................................(Oh Baby) Este trago va en tu nombre mi amor.......(This toast goes out to you my love)
Me quieren agitar........................(They want to disturb me) me incitan a gritar......................(They insite me to scream) soy como una roca........................(I am like a rock) palabras no me tocan.....................(Words, they don't touch me) adentro hay un volcan....................(Inside there is a volcano) que pronto va a estallar.................(That will soon explode) yo quiero estar tranquilo................(I want to be calm)
Es mi situación una desolación...........(It is my situation is one of desolacion) soy como un lamento, lamento boliviano...(I am like a lament, a Bolivian lament) que un día empezo y no va a terminar.....(That one day began and is not going to end) y a nadie hace daño......................(And it hurts no one)
Y yo estoy aquí..........................(And I am here) borracho y loco..........................(Drunk and crazy) y mi corazón idiota......................(And my stupid heart) siempre brillará.........................(Will always shine) y yo te amaré............................(And I will love you) te amaré por siempre.....................(I will love you for always) nena no te peines en la cama.............(Baby, don't comb your hair in bed) que los viajantes se van a atrasar..(For its going to slow down the traveling businessmen)
(Repeta. Entonces un golpe..............(It repeats. Then a rap) que no quiero traducir.................(that I don't want to translate)
Latest Comments (1)
|
Yay! (reply) Nov 5, 2007 17:51 EST by mightbekatrina
So happy to hear you are merrily spoofing songs all the way over in Spain. No lyrics are safe! They will be parodied in any language! Muah ha ha!
|
Post a new comment |
|
If you like this entry, search for other entries by sandramorrow, from Spain or try a new search. |
| |
Back to Entry - Back to Home
|