Tienes Cuidado Take Care

Trip Start Jun 09, 2007
1
13
17
Trip End Jun 12, 2007


Loading Map
Map your own trip!
Map Options
Show trip route
Hide lines
shadow

Flag of United States  , Texas,
Friday, August 3, 2007

  My friends have told me to be careful.  They tell me there are extremists on every side of the immigration issue.  I should be wary. Bad things happen to good people.  Many are not going to approve of my point of view on fair immigration reform.  I should be afraid.

   I am afraid.  That is why I have not spoken out before.  I am afraid I might be considered anti-patriotic.  I am afraid some of my friends might not want to spend time with me.  I am afraid to say the things I do.

   I am more afraid of what will happen if I do not.  If someone does not.  If we do not.

   A free society depends upon freedom of speech. Everyone gets their chance to say their peace.  We have been hearing the conservative talk show hosts say their pieces for a long time.  We have been hearing those who need to generate ratings rant about the evils of a people who come here to find a new way of life, just like my grandfather did.  We have been hearing those who want to gain office talk about how weak our border is.  

     There are too many people who have depended too long on my fear.  They have made a disaster of the name and reputation of my country.  They have forced millions of people under cover.  They have placed hate and resentment into hearts where there was none.  They ve made traveling outside my country dangerous.  They have cost my fellow Americans our collective conscience.

   Fear is like a cancer.  It grows.  The more it grows the more it consumes you.  The harder it is to cast out.  The more it eats the fiber of your being.  The more chemotherapy you have to take, the more of your very being you must kill, to overcome the sickness, the fear, which has infected you.

     Of course, we must take care of ourselves.  We must protect ourselves.  We must secure our borders.  We must identify those who are here.  We must enact fair laws and enforce them.  That is part of getting through the fear.

       One of the biggest prices of 911 is the bondage of fear.  People have been taking advantage of our fear.  Many millions of people have suffered, untold suffering, unheard suffering, unkind suffering, as a result of our fear.  The chemotherapy for fear is free speech.  I am willing to take as much of it as needed to cast out the ugly cancer that has invaded the conscience of America.

  I was talking to a friend of mine who lives in the Hispanic community.  She is a guerra.  She thinks we have forced the immigrant population into bondage, the checks and balances on our system have been eroded, a whole segment of the population has been demonized, and that we who wish to remain free must speak out. That makes two.

Mis amigos me han dicho tener cuidados. Me dicen que haya extremistas en cada lado de la edición de la inmigración. Debo ser cuidadoso. Las malas cosas suceden a la buena gente. Muchos no van a aprobar de mi punto de vista en reforma justa de la inmigración. Debo estar asustado.

Estoy asustado. Ése es porqué no he hablado hacia fuera antes. Estoy asustado que puede ser que sea considerado contra-patriótico. Estoy asustado que algunos de mis amigos no pudieron desear pasar tiempo con mí. Estoy asustado decir las cosas que lo hago.

Estoy más asustado de qué sucederá si no. Si alguien no. Si nosotors no.

Una sociedad libre depende de la libertad del discurso. Cada uno consigue su ocasión de decir su paz. Hemos estado oyendo que los anfitriones conservadores de la demostración de la charla dicen sus pedazos durante mucho tiempo. Hemos estado oyendo a los que necesitan generar los grados gritar sobre los males de una gente que vienen aquí encontrar una nueva manera de la vida, apenas como mi abuelo lo hicieron. Hemos estado oyendo que los que desean ganar la oficina hablar de cómo es débil es nuestra frontera.

Hay demasiada gente que tiene demasiado largo dependida en mi miedo. Ella ha hecho un desastre del nombre y de la reputación de mi país. Ella ha forzado a millones de gente bajo cubierta. Ella ha puesto odio y el resentimiento en corazones donde no había ninguno. Ella ve hizo viajando fuera de mi país peligroso. Ella ha costado compatriotas nuestra conciencia colectiva.

El miedo es como un cáncer. Crece. Más crece más que te consume. Más duro es echar hacia fuera. Más come la fibra de tu ser. Cuanto más quimioterapia que tienes que tomar, más de tu muy ser tú debe matar, superar la enfermedad, el miedo, que te ha infectado.

Por supuesto, debemos tomar el cuidado de nosotros mismos. Debemos protegernos. Debemos asegurar nuestras fronteras. Debemos identificar a los que estén aquí. Debemos decretar leyes justos y hacerlos cumplir. Ése es parte de conseguir con el miedo.

Uno de los precios más grandes de 911 es el bondage del miedo. La gente se ha estado aprovechando de nuestro miedo. Muchos millones de gente han sufrido, sufrimiento del no han dicho, sufrimiento del no han eschchado, sufrimiento del mal intentos, como resultado de nuestro miedo.

La quimioterapia para el miedo es discurso libre. Estoy dispuesto a tomar tanto de él pues necesario para echar hacia fuera el cáncer feo que ha invadido la conciencia de América.

Hablaba con un amigo mio que vive en la comunidad hispánica. Ella es un guerra. Ella piensa que hemos forzado a población inmigrante en cadenas, s cheques y los equilibrios en nuestro sistema se han erosionado, un segmento entero de la población ha sido demonized, y eso que desean seguir siendo necesidad libre hablamos hacia fuera. Ese marcas dos.
Print this entry Galveston hotels