5 dodos!/5 nights!
Trip Start
Apr 30, 2007
1
21
Trip End
Sep 04, 2007
***Blog Description:
In answer to my friends' request, I am creating this blog for my trip to Ireland! I will try to let you know what's going on. If I forget that I created this blog, please harass me! (by sending tons of e-mails so I give you updates)
The trip: For those who don't know it yet, I felt like travelling when I discovered the SWAP program (which gives to young people the opportunity of obtaining a visa in different countries for up to a year). I chose Ireland because from all the countries listed, it was the one that interested me the most without being extremely expensive or complicated. Tada!
End of blog description.***
Salut à tous! Comme vous le savez tous, mon départ approche à grands pas (des pas de géants!!!). Je voulais vous donner un petit aperçu de mon horaire des prochains jours.
---
Hello everyone! As you all well know, my departure date is getting close! I just wanted to give you an overview of my schedule for the upcoming days:
Vendredi le 27 avril/Friday, 27th April
J'ai un super examen le matin! Yay! *sarcasm*
Ensuite, je passe la journée avec mon AMOUREUX!!! <3
---
I have a super exam in the morning! Yay! *sarcasm*
Then, I'll pass the day with my loved one!!! <3
Samedi le 28 avril/Saturday, 28th April
Dernier cours de piano
Souper d'adieu avec mes amis au St-Hub! J'espère que vous allez tous venir!
---
Last piano class
Goodbye dinner with my friends at the St-Hub! I hope you'll all be there!
Dimanche le 29 avril/Sunday, 29th April
Terminer mes valises, m'assurer que je n'oublie rien ici que je veux avoir là-bas.
Étudier un petit peu...
---
Finish packing, make sure I don't forget anything here that I want to have there.
Study a little...
Lundi 30 avril/Monday, 30th April
9h30-12h30: Examen! Eh oui, j'ai un examen la journée de mon départ! Smart la fille, hein?
18h35: mon avion décolle!
---
9:30-12:30: Exam! Yup, I have an exam the day of my departure! Smart girl, huh?
6:35p.m.: my plane takes off!
Mardi le 1er mai/Tuesday, 1st May
6h25 (1h25 au Canada): arrivée à l'aéroport de Londres pour une escale...
9h10: départ de Londres
10h30: ARRIVÉE À DUBLIN, IRLANDE!!!
Oh yeah!!! Je crois que je vais déjà être morte loll. Une fois à l'hôtel, je vais faire une petite sieste (bon, bon, je l'avoue, je vais sûrement aller manger avant!), puis je crois que je vais aller visiter le Dublin Writers' Museum. Je vais être au Kinlay's House et je vais pouvoir vous envoyer un courriel parce que l'Internet est gratuit dans cette auberge!
---
6:25 a.m. (1:25 in Canada): arrive at London airport for transfer
9:10: departure from London
10:30: ARRIVAL IN DUBLIN, IRELAND!!!
Oh yeah!!! I think I'll already be dead, lol. At the hostel, I take a little nap (ok, fine, I admit it, I'll surely go eat first!), then I think I'll go visit the Dublin Writers' Museum. I'll be at the Kinlay's House and I'll be able to send you an e-mail because Internet is free at this hostel!
Mercredi 2 mai/Wednesday, 2th May
J'ai une "formation" au centre USIT à Dublin, je vais apprendre comment faire mes relevés de taxes et comment ouvrir un compte de banque, etc.
---
I have an orientation meeting at the USIT centre in Dublin, where I will learn how to do my tax report, how to open a bank account, etc.
Jeudi 3 mai/Thursday, 3rd May
Tada! Je prends l'autobus à Dublin à 10h, j'arrive à Cork à 14h25 et je n'aurai malheureusement pas le temps de visiter parce que je prends un autre autobus à 15h15 pour finalement arriver à White Gate à 16h25, où un char va venir me chercher pour m'amener à mon lieu de travail! Woot! Sounds fun!
---
Tada! I take the bus in Dublin at 10a.m., arrive in Cork at 2:25p.m. and unfortunately won't have time to visit since I'm taking another bus at 3:15 to finally arrive at White Gate at 4:25, where a car will come pick me up to bring me to my work place! Woot! Sounds fun!
Mon hébergement/Accommodation
Sur le lieu de mon travail, je vais avoir une chambre que je vais "probably have to share with another girl" comme a dit ma patronne. Je vais aussi avoir accès à une salle de bain et une cuisine partagées... Il n'y a pas d'accès à Internet "on site", mais dans le village le plus près, Midleton, il y a plein de cafés Internet! Alors quand j'irai faire un tour au village, je vous mettrai au courant de ce qui se passe chez moi. Par ailleurs, quand je vais voyager, Internet va sûrement être plus facile d'accès. Y'a beaucoup d'auberges jeunesses qui offrent gratuitement l'accès à Internet!
J'ai demandé à ma patronne - eh oui, j'ai osé faire ça! - s'ils savaient s'il y avait un piano tout près pour que je puisse pratiquer. Elle a répondu: "I have asked a few people here about access to a piano and I don't know of any around. We don't have one on site but maybe in the local village there may be one?" Bref, je crois que je vais laisser mes livres de piano ici...
---
At my work, I will have a room that I will "probably have to share with another girl", like my supervisor said. I will also have access to a share bathroom and kitchen... There is no Internet access on site, but in the closest village, Midleton, there are lots of Internet cafés! So when I'll go to the village, I'll give you some updates about life in Ireland. When I'll be travelling, access to Internet should be easier. A lot of youth hostels offer free Internet!
I asked my supervisor - yep, I dared! - if they had a piano nearby so I could practiced. She said she asked a few people about access to a piano and doesn't know of any around. "We don't have one on site but maybe in the local village there may be one?" Conclusion: I think I'll leave my piano books here...
Alors voilà! Beaucoup d'infos en même temps loll. Eh puis si vous n'avez pas lu tout ça, ce n'est pas grave parce que, pour la plupart, je vais sûrement vous voir samedi au St-Hub!
---
Here we go! A lot of info at a time lol. If you didn't read all that, it doesn't matter since I'll see most of you on Saturday!
... 5 dodos!!!
In answer to my friends' request, I am creating this blog for my trip to Ireland! I will try to let you know what's going on. If I forget that I created this blog, please harass me! (by sending tons of e-mails so I give you updates)
The trip: For those who don't know it yet, I felt like travelling when I discovered the SWAP program (which gives to young people the opportunity of obtaining a visa in different countries for up to a year). I chose Ireland because from all the countries listed, it was the one that interested me the most without being extremely expensive or complicated. Tada!
End of blog description.***
Salut à tous! Comme vous le savez tous, mon départ approche à grands pas (des pas de géants!!!). Je voulais vous donner un petit aperçu de mon horaire des prochains jours.
---
Hello everyone! As you all well know, my departure date is getting close! I just wanted to give you an overview of my schedule for the upcoming days:
Vendredi le 27 avril/Friday, 27th April
J'ai un super examen le matin! Yay! *sarcasm*
Ensuite, je passe la journée avec mon AMOUREUX!!! <3
---
I have a super exam in the morning! Yay! *sarcasm*
Then, I'll pass the day with my loved one!!! <3
Samedi le 28 avril/Saturday, 28th April
Dernier cours de piano
Souper d'adieu avec mes amis au St-Hub! J'espère que vous allez tous venir!
---
Last piano class
Goodbye dinner with my friends at the St-Hub! I hope you'll all be there!
Dimanche le 29 avril/Sunday, 29th April
Terminer mes valises, m'assurer que je n'oublie rien ici que je veux avoir là-bas.
Étudier un petit peu...
---
Finish packing, make sure I don't forget anything here that I want to have there.
Study a little...
Lundi 30 avril/Monday, 30th April
9h30-12h30: Examen! Eh oui, j'ai un examen la journée de mon départ! Smart la fille, hein?
18h35: mon avion décolle!
---
9:30-12:30: Exam! Yup, I have an exam the day of my departure! Smart girl, huh?
6:35p.m.: my plane takes off!
Mardi le 1er mai/Tuesday, 1st May
6h25 (1h25 au Canada): arrivée à l'aéroport de Londres pour une escale...
9h10: départ de Londres
10h30: ARRIVÉE À DUBLIN, IRLANDE!!!
Oh yeah!!! Je crois que je vais déjà être morte loll. Une fois à l'hôtel, je vais faire une petite sieste (bon, bon, je l'avoue, je vais sûrement aller manger avant!), puis je crois que je vais aller visiter le Dublin Writers' Museum. Je vais être au Kinlay's House et je vais pouvoir vous envoyer un courriel parce que l'Internet est gratuit dans cette auberge!
---
6:25 a.m. (1:25 in Canada): arrive at London airport for transfer
9:10: departure from London
10:30: ARRIVAL IN DUBLIN, IRELAND!!!
Oh yeah!!! I think I'll already be dead, lol. At the hostel, I take a little nap (ok, fine, I admit it, I'll surely go eat first!), then I think I'll go visit the Dublin Writers' Museum. I'll be at the Kinlay's House and I'll be able to send you an e-mail because Internet is free at this hostel!
Mercredi 2 mai/Wednesday, 2th May
J'ai une "formation" au centre USIT à Dublin, je vais apprendre comment faire mes relevés de taxes et comment ouvrir un compte de banque, etc.
---
I have an orientation meeting at the USIT centre in Dublin, where I will learn how to do my tax report, how to open a bank account, etc.
Jeudi 3 mai/Thursday, 3rd May
Tada! Je prends l'autobus à Dublin à 10h, j'arrive à Cork à 14h25 et je n'aurai malheureusement pas le temps de visiter parce que je prends un autre autobus à 15h15 pour finalement arriver à White Gate à 16h25, où un char va venir me chercher pour m'amener à mon lieu de travail! Woot! Sounds fun!
---
Tada! I take the bus in Dublin at 10a.m., arrive in Cork at 2:25p.m. and unfortunately won't have time to visit since I'm taking another bus at 3:15 to finally arrive at White Gate at 4:25, where a car will come pick me up to bring me to my work place! Woot! Sounds fun!
Mon hébergement/Accommodation
Sur le lieu de mon travail, je vais avoir une chambre que je vais "probably have to share with another girl" comme a dit ma patronne. Je vais aussi avoir accès à une salle de bain et une cuisine partagées... Il n'y a pas d'accès à Internet "on site", mais dans le village le plus près, Midleton, il y a plein de cafés Internet! Alors quand j'irai faire un tour au village, je vous mettrai au courant de ce qui se passe chez moi. Par ailleurs, quand je vais voyager, Internet va sûrement être plus facile d'accès. Y'a beaucoup d'auberges jeunesses qui offrent gratuitement l'accès à Internet!
J'ai demandé à ma patronne - eh oui, j'ai osé faire ça! - s'ils savaient s'il y avait un piano tout près pour que je puisse pratiquer. Elle a répondu: "I have asked a few people here about access to a piano and I don't know of any around. We don't have one on site but maybe in the local village there may be one?" Bref, je crois que je vais laisser mes livres de piano ici...
---
At my work, I will have a room that I will "probably have to share with another girl", like my supervisor said. I will also have access to a share bathroom and kitchen... There is no Internet access on site, but in the closest village, Midleton, there are lots of Internet cafés! So when I'll go to the village, I'll give you some updates about life in Ireland. When I'll be travelling, access to Internet should be easier. A lot of youth hostels offer free Internet!
I asked my supervisor - yep, I dared! - if they had a piano nearby so I could practiced. She said she asked a few people about access to a piano and doesn't know of any around. "We don't have one on site but maybe in the local village there may be one?" Conclusion: I think I'll leave my piano books here...
Alors voilà! Beaucoup d'infos en même temps loll. Eh puis si vous n'avez pas lu tout ça, ce n'est pas grave parce que, pour la plupart, je vais sûrement vous voir samedi au St-Hub!
---
Here we go! A lot of info at a time lol. If you didn't read all that, it doesn't matter since I'll see most of you on Saturday!
... 5 dodos!!!


Comments
bon voyage
salut deed !
Je suis vraiment triste de manquer ton souper de au revoir, mais 'ce n'est qu'un au revoir' et j'ai bien hâte d'entendre tes histoires de voyage. N'oublie pas ta caméra et ton passeport !
M